RODNEY HYDE'S PARLIAMENTARY SPEECH - THE TREATY "PRINCIPLES" ARE OUTRIGHT FRAUD

Speech in support of "The Principles of the Treaty of Waitangi Deletion Bill"... to get rid of the most idiotic and destructive legislation ever foisted upon the longsuffering people of New Zealand.

RODNEY HIDE (Leader—ACT) : I know that my speech is awaited with eager anticipation, as it will indicate which way the ACT party will throw its mighty weight. It is surprising that the principles—

Shane Jones: Foxtrot!

RODNEY HIDE: Well, the jealousy of this Labour Party knows no end.
It is amazing how this real accident of the principles of the Treaty being inserted into our legislation could achieve such constitutional status and have such high-minded speeches being given about it. The truth of what happened is that in the State-Owned Enterprises Act that Geoffrey Palmer was negotiating with Maori, he thought he had pulled a fast one because he put in the provision about the principles of the Treaty. Maori felt really good about that.

Geoffrey Palmer then went back to Cabinet and told them not to worry, that it did not mean anything. That is what Sir Geoffrey Palmer said—that putting the principles of the Treaty into legislation did not mean anything. Then the discussion around the Cabinet table was that normally judges like to think that the experience of putting something into legislation must mean something, and that Parliament would have intended something. But Sir Geoffrey Palmer said: “No, it’s OK. It doesn’t mean anything.” Of course, what has happened now is that it has grown into a huge industry. We should make a distinction between the Treaty and the principles, because it is huge.

Shane Jones: It’s part of the constitution.

RODNEY HIDE: Well, Shane Jones talked about it being part of the Maori constitution. That may be true, but the problem is that if one accepts that Parliament is Sovereign, then it is for Parliament to decide what the rules are and what the law is, and it has never done it for these principles. We hear Ministers and other people getting up in this Chamber to say that the principle means this or the principle means that. What sort of jurisprudential adventure is that? They say: “Oh, the principles of the Treaty!” and wave their hands and get all solemn about it but do not actually determine what it means. They leave it up to unelected bureaucrats and judges—poor things—to interpret what it all means.
So the ACT party rises—and I am sorry; I know we are disagreeing with my friends in the Maori Party on this—to support this bill going to select committee and to at least have a debate. Mr Finlayson, who is the finest lawyer in the House, says the bill can be fixed up, so I think we should support it through the House. But I will make a wee comment about the politics of this.

Mr Maharey said this was the sophistication of MMP in operation. Well, let us just think about that for a moment. It means the Labour Party is going to support something that it hates to its core. It hates it. Not one Maori MP from the Labour Party has got up and explained why they are voting for this bill. Of course, New Zealand First felt oh so good. It has the baubles of office—a little poodle sitting there—and it has got the Labour Party to agree to this bill. But the stupid things in New Zealand First got agreement to only a first reading. So the Labour Party will vote for the bill going to a select committee and then will kill it. New Zealand First has signed up to the Labour Party to achieve nothing. How stupid could they be?

I ask Mr Woolerton why New Zealand First did not ask the Labour Party to support the bill all the way if it believed in and had the courage of its convictions. The Labour Party has done the New Zealand First MPs like a dinner. Helen Clark said to them: “Don’t worry, we’ll support you to the first reading, and we’ll kill it there.” That is what she has told the Maori caucus. I have to say to Doug that Shane Jones and the other Maori MPs are all laughing at him. They are all saying that Helen Clark, Michael Cullen, and—as John Tamihere observed—the “smarmy” one, are tricky.

They are so tricky that even the wily old fox Winston was outfoxed by the Labour Party and the Maori caucus. They got New Zealand First’s support for the Government and its Budget in return for what? Labour is going to vote for the first reading of the bill and then kill it. I always knew that New Zealand First were useless; I just did not realise quite how useless they truly were in signing up to this agreement with the Labour Party. But I have to say that we support this bill

Submission of the One New Zealand Foundation Inc into the Treaty of Waitangi Deletion Bill.

Below is the Submission the One New Zealand Foundation sent to the Justice and Electorial Select Committee hearing the Treaty of Waitangi Deletion Bill.

While Michele Reardon, Parliamentary Officer (Committee Support) Justice and Electoral Committee, stated, "The One New Zealand Foundation's submission was tabled and released to the committee", committee member, the Hon Pita Paraone states, "I can confirm that it was not heard by the Committee".

This is the second time a submission of the One New Zealand Foundation has been withheld by a Select Committee. The Submission we presented to the Te Roroa Settlement Bill was also hijacked when Tau Henare misled Parliament at its second reading, stating that due to bad language it had not been heard. Our submission was heard on the 2 May 2007 at Parlaiment and it contained no bad language. While this was brought to the attention of Prime Minister, the Speaker of the House, the Minister of Maori Affairs and the Hon John Key, no action was taken. To support a lie is as bad as telling a lie!!

How corrupt can Government be when both our submissions are tampered with!! Especially the Justice and Electorial Committee!!

Our submission supports Rodney Hyde's speech (above) at the Bill's first reading.

Also see, "PALMER SHOULD BE MADE ACCOUNTABLE"! http://www.onenzfoundation.co.nz/Palmer%20Accountable.htm

ONE NEW ZEALAND FOUNDATION INC

P.O.Box 1, Awanui, Northland, New Zealand. Ph. 09 408 7911.

SUBMISSION TO THE JUSTICE AND ELECTORIAL COMMITTEE

Dear Members of the Select Committee,

RE: PRINCIPLES OF THE TREATY OF WAITANGI DELETION BILL.

I am the President and Researcher for an organization called the One New Zealand Foundation Inc. consisting of many New Zealanders concerned about our Treaty of Waitangi, the history surrounding it and the way it has been distorted to benefit one small group of New Zealand citizens who can claim a minute trace of Maori ancestry. Since 1988, when the Principles were made public by Prime Minister David Lange, we have been concerned as the Principles do not relay the true intention or interpretation of the Treaty of Waitangi, as well as they have never been defined. The Waitangi Tribunal was given the task of interpreting the Principles to “suit” the many and varied Treaty claims before it.

Court of Appeal Uses Fictitious Treaty Translation
The Treaty was a document that gave equal rights to, “all the people of New Zealand”, but the Principles only gave rights to Maori. The 1987 Court of Appeal between the Attorney General and the Maori Council, which enshrined the Principles and Partnership into law, used an, “attempt at a reconstruction of the literal translation of the Maori text” by Sir Hugh Kawhura, a man who was more interested in his people and knighted in recognition, than “all the people of New Zealand”. The confusion over the interpretation of the Treaty is caused by the use of an unauthorised English version that has crept into our legislation. Governor Hobson never made or authorised an English version of the Treaty of Waitangi. There was only one Treaty, the Maori version, Te Tiriti O Waitangi. All other versions are “fiction”!!

Prime Minister and Attorney General Denounce Principles and Partnership
Prime Minister David Lange introduced the Five Principles and Partnership to the public in 1988. In 1990, as Attorney General and Geoffrey Palmer now as Prime Minister, both denounced the Partnership in an Australian ABC Four Corners Programme called “Treaty or Trick” on the 5 March 1990 when Lange stated, “Did Queen Victoria for a moment think of forming a partnership with a number of thumb prints and 500 people. Queen Victoria was not that sort of person.” Mr. Lange and Palmer then warned against making literal interpretations from the treaty, something the 1987 Appeal Court had done by using Professor Hugh Kawhura’s “fictitious attempt at a literal translation”. It seems from this programme, Palmer and Lange had realised the terrible mistake they had made by introducing the Principles and Partnership and were now trying to make amends. Unfortunately, before they could correct their mistake, they both disappeared from politics. The Governor General, Sir Paul Reeves stated on this same programme that he would join the Maori leaders who threatened violence if changes were made. The Government now had no other option than to continue using the Principles and Partnership if peace was to remain.
CD and transcript of ABC TV programme attached.

The Final Draft is Found
In 1989, a document was found by John Littlewood in his deceased mother’s estate, which the Crown’s historians called, “The Littlewood Treaty”. The One New Zealand Foundation Inc published a book in 1992 called, “He iwi tahi tatou – We are now one people”, stating through extensive research, this document, was in fact, the Final English Draft of the Treaty of Waitangi[page 30], but Government told the people of New Zealand in 1992, “It was just another translation of the Maori version by an unknown author” and no more was heard of it, even after it was found by Dr Phil Parkinson in 2000 to be written by James Busby, but this was kept from the public. This document, if made public, would have destroyed the Five Principles and Partnership, which have replaced our Treaty of Waitangi since 1988.

To be the Final English Draft it had to have the following pedigree.

It must be written by James Busby. He admitted he had written the final Draft – it is.
In must be on paper prior to 1840 – it is written on 1833 paper.
It must clearly relay the instruction given by Lord Normandy – it does.
In must be virtually word perfect to the Tiriti O Waitangi – it is.
It is likely to have the same spelling mistakes as the earlier drafts – it has.
It has to have a recorded history from the time it was written to the time it ended up in the Littlewood families possession – it has.
And finally, it had to be dated the 4th February 1840 – it is.

There is no doubt, this document can only be the Final English Draft from which the Treaty of Waitangi was translated on the 4th February 1840. It has differences to which group of people were being referred to in the Preamble and Article 3. No translation has these differences. It can only be, pre the Tiriti O Waitangi as it is dated the 4th February 1840. Rev Henry Williams admitted he made changes to the Tiriti O Waitangi but he said, “The spirit and tenor remained the same”. The spirit and tenor between the Final English Draft and Te Tiriti O Waitangi remains the same!!!

There is Only One Treaty
We found that when this Final English Draft was used in conjunction with the Maori version, Te Tiriti O Waitangi, there was no doubt the Treaty referred to, “all the people of New Zealand”. Our findings in 1992 are now confirmed by Martin Doutre’s recently published book, “The Littlewood Treaty, The True English Text of the Treaty of Waitangi Found”.

There is only one Treaty of Waitangi, the Tiriti O Waitangi and this Treaty makes no provision for Principles or a Partnership. It has only one Principle and that is the one stated by Governor Hobson when he shook hands with each Chief after they had signed the Tiriti O Waitangi at Waitangi on the 6th February 1840. This principle is, “HE IWI TAHI TATOU – WE ARE NOW ONE PEOPLE”.

There is only one Treaty and it has no Principles or Partnership for the following reasons

Hobson stated, “The treaty, which forms the basis of my proceedings, was signed at Waitangi on the 6th February 1840 by 52 chiefs, 26 of whom were of the Confederation, and formed the majority of those who signed the Declaration of Independence [1835]. This instrument I consider to be de facto the Treaty, and all those signatures that are subsequently obtained are merely testimonials of adherence to the original document”. See “The Treaty of Waitangi”, by T.L. Buick, page 162.
Hobson never authorised and English version of the Treaty to be made.
Hobson only had a Maori versions [200] printed by the Church Mission Society.
Hobson never pre-signed an English version to be signed by the chiefs
Hobson authorised that all the treaties to be read, discussed and signed must be in Maori.
The Tiriti O Waitangi is vitually word perfect to the Final English Draft.
There is only one version of the Tiriti O Waitangi. There are many English variations.
All English versions of the Treaty were compiled by Governor Hobson’s secretary James Freeman from the early drafts and were for overseas “Royal Style” despatches only.
The Tiriti O Waitangi makes no provision for Principles or a Partnership and they must be deleted from our legislation immediately. The Tiriti O Waitangi has only one Principle.

“HE IWI TAHI TATOU - WE ARE NOW ONE PEOPLE”

Government Has No Idea Now of What The Treaty Really Means
The Government today, has no idea of what the Treaty means!!

Their website, www.treatyofwaitangi.govt.nz states the following,

“The Littlewood document, also known as the "Littlewood Treaty", is an English-language text of the Treaty of Waitangi, which was discovered in 1989. It is called the Littlewood document because it was found in some old papers of the Littlewood family. Henry Littlewood was a solicitor who was present in the Bay of Islands and later in Auckland in the late 1830s and 1840s.

Some have argued that this document is the final English draft of the Treaty of Waitangi, which was otherwise thought to be lost. The supporters of this view contend that the wording of Article 2 in this Treaty text guarantees equal rights under the Treaty to Maori and Pakeha alike. Others have said that this is not the final English draft of the Treaty, but instead is a translation back into English from the Maori text, prepared sometime later in February 1840. Supporters of this view also argue that the wording of the document does not guarantee equal rights under the Treaty for both Maori and Pakeha”.

THERE IS ONLY ONE TREATY AND THIS TREATY MAKES NO PROVISSION FOR PRINCIPLES OR A PARTNERSHIP. THE PRINCIPLES AND PARTNERSHIP MUST BE DELETED IMMEDIATELY. THEY ARE A FRAUD, WHICH IS COSTING THE COUNTRY AND ITS PEOPLE DEARLY-SOCIALLY–RACIALLY AND FINANCIALlY!!!

Reference to all the above can be found in the attached One New Zealand Foundation Inc book, “He Iwi Tahi Tatou”, Martin Doutre’s book, “The Littlewood Treaty, The True English Text of the Treaty of Waitangi Found” or the ABC’s programme “Treaty or Trick” in transcript or DVD.

I would like to present my submission in person in Auckland if possible.

Yours sincerely,

Ross Baker.

Researcher, One New Zealand Foundation Inc.

Encl;

“He Iwi Tahi Tatou – We are now one people” by ONZF.

Transcript of ABC programme, “Treaty or Trick”

DVD of ABC programme, “Treaty or Trick”.

“Littlewood Treaty, The True English Text of the Treaty of Waitangi Found” by Martin Doutre.